-economy o economics?-

Nota d'uso
Il sostantivo economia può essere tradotto con “economy” o “economics”, a seconda del contesto d'uso. Quando ci si riferisce alla disciplina di studio, il termine corretto è “economics”: Studia economia, she studies economics (non she studies economy). “Economics” è seguito dal verbo al singolare e non è preceduto dall'articolo: La micro-economia è una materia difficile, micro-economics is a difficult subject. Quando invece si parla dell'economia di un paese, o di un sistema economico si utilizza il sostantivo “economy”: L'economia britannica si sta riprendendo, the British economy is picking up. Il termine “economy” viene anche usato, specialmente al plurale, con il significato di risparmio: Dobbiamo fare economia, we need to make economies, anche se, in questo caso, si può ricorrere anche al verbo to economize: we need to economize.

English-Italian dictionary. 2013.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.